Document
Register reference code | AEGE.cycl19.16 |
---|---|
Place | Πάρος / Paros |
Calendar | Χριστιανικό / Christian |
Date | 8/10/1827 |
Type of document | Γαμήλιο συμβόλαιο / Μarriage contract |
Title | (not set) |
Creator | Δημήτριος Χαμάρτος |
Register | ΓΑΚ / GAK |
Serial no. | Χειρόγρ.218, σ.75-76 |
Register entry date | αντίγραφον υπ' Αριθ.172 |
Originality | Ασαφές / Unclear |
Format | Εκτυπωμένο / Print |
Legibility | (not set) |
Language | Ελληνικά / Greek |
Legal reference | Τοπικό / Local |
Comments | (not set) |
Recorded toponym | [Πάρος / Paros] |
Modern toponym | Πάρος / Paros |
Region | Κυκλάδες / Cyclades |
Geographical unit | (not set) |
Locality ID | (not set) |
Body | (not set) |
Body address | (not set) |
Position indicator | (not set) |
Collection | (not set) |
History | (not set) |
Type direction | Μονόπλευρο νύφης / Unilateral bride's |
Marriage prestation | Προικοδότηση / Dowry prestation |
Origin/paid by | Οικογένεια / Family |
Reference to specific union | (not set) |
Direction/enjoyed by | Νύφη / Bride |
Penal clause | (not set) |
Component | (not set) |
Other terms | Χριστιανικό / Christian |
Estimated dowry | No |
Total value | (not set) |
Document date | 1827-10-08 |
Showing 21-40 of 48 items.
# | Category | Type | Size quantity | Comment | Amount | Estimated dowry | Tenure conditions | Property conditions | Currency | Total value | Proportional value |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
21 | Κοσμήματα / Jewels | ρέστραις | πέντε μαργαριτάρι | (not set) | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
22 | Κοσμήματα / Jewels | σκολαρίκια | έν ζευγάρι | χρυσά με μαργαριτάρι | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
23 | Λευκά είδη, σκεπάσματα / Linen, bedclothes | απλάδεναις | τρείς φίναις | (not set) | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
24 | Λευκά είδη, σκεπάσματα / Linen, bedclothes | κουρτούναις | ένα ζευγάρι | (not set) | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
25 | Λευκά είδη, σκεπάσματα / Linen, bedclothes | μαξιλάραν | μίαν μεγάλην | (not set) | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
26 | Λευκά είδη, σκεπάσματα / Linen, bedclothes | μαξιλάρια | δύο μικρά | όμοια (με την μαξιλάρα) | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
27 | Λευκά είδη, σκεπάσματα / Linen, bedclothes | πάπλωμα | ένα | (not set) | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
28 | Λευκά είδη, σκεπάσματα / Linen, bedclothes | πετζέταις | δύο ντουζίναις βαμβακεραίς | (not set) | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
29 | Λευκά είδη, σκεπάσματα / Linen, bedclothes | σεντόνια | ζευγάρια πέντε | τα τέσσαρα βαμβακερά και το έν μεταξωτόν | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
30 | Λευκά είδη, σκεπάσματα / Linen, bedclothes | στρώμματα | δύο γεμάτα | (not set) | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
31 | Λευκά είδη, σκεπάσματα / Linen, bedclothes | τουρναλέτα | έν ψιλόν και έν χονδρόν | (not set) | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
32 | Λευκά είδη, σκεπάσματα / Linen, bedclothes | τραπεζομάνδηλα | δύο | το έν βαμβακερόν, το δε άλλον λινόν, | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
33 | Λευκά είδη, σκεπάσματα / Linen, bedclothes | χασέ | άσπρον με πλεκτά | (not set) | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
34 | Οίκημα / Building | μαγαζή | (not set) | του Μπελώτη, πλησίον άνωθεν ο Αντώνης Σαρής και εκ πλαγίου ο Γιανουλάκης Καρδίτζες | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
35 | Οίκημα / Building | οσπήτια | (not set) | εις την γειτονίαν του Ταξιάρχου, εις τα οποία κάθονται την σήμερον, ανώγεα και κατώγεων, παρεκτός του ανωγέου και κατωγέου των όντων πλησίον εις την Ελεούσαν | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
36 | Σκεύη νοικοκυριού / Kitchenware | καντηλέρια | δύο πρόντζινα | (not set) | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
37 | Σκεύη νοικοκυριού / Kitchenware | κουρούπαις | δύο κορονιαίς | (not set) | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
38 | Σκεύη νοικοκυριού / Kitchenware | κρασοβούτζια | δύο | (not set) | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
39 | Σκεύη νοικοκυριού / Kitchenware | πηρούνια | δύο | (not set) | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
40 | Σκεύη νοικοκυριού / Kitchenware | πιάτα | δύο ντουζίναις άσπρα | (not set) | (not set) | No | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
Showing 1-20 of 20 items.
# | Role | Relation | Surname | Name | Patronym | Nickname | Matronym | Religion | Signatory | Gender | Marital Status | Marriage No | Age | Attribute | Origin | Residence | Children No | Profession | Comments |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Γείτονας / Neighbour | (not set) | (not set) | Ζωρζάκης / Zorzakis | Πέτρος +Μάτζας Μαυρογένους / Petros Matzas Maurogenous | (not set) | (not set) | (not set) | No | Άρρεν / Male | Απροσδιόριστο / Unknown | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
2 | Γείτονας / Neighbour | (not set) | (not set) | Κυριακή / Kyriaki | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | No | Θήλυ / Female | Παντρεμένος-η / Married | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | του Βασίλη Μάγειρα |
3 | Προικολήπτης / Dowry receiver | Νύφη / Bride | (not set) | Μαργετάκη / Margetaki | Αντώνιος Πρωτόδικος / Antonios Protodikos | (not set) | Μαρινάκι / Marinaki | (not set) | No | Θήλυ / Female | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
4 | Προικοδότης / Dowry giver | Γονείς νύφης / Bride's parents | (not set) | Μαρινάκι / Marinaki | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | No | Θήλυ / Female | Παντρεμένος-η / Married | (not set) | (not set) | κυρία | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
5 | Γείτονας / Neighbour | (not set) | Δελαγραμμάτης / Delagrammatis | Δημήτριος / Dimitrios | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | No | Άρρεν / Male | Απροσδιόριστο / Unknown | (not set) | (not set) | κύριος | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
6 | Μάρτυρας / Witness | (not set) | Καλαβρός / Kalabros | Δημήτριος / Dimitrios | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | No | Άρρεν / Male | Απροσδιόριστο / Unknown | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | υπογράφω εις όνομα της κυρίας Μαρινακίου γυνής Αντωνίου Πρωτοδίκου |
7 | Γείτονας / Neighbour | (not set) | Καρδίτζες / Karditzes | Γιανουλάκης / Gianoulakis | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | No | (not set) | Απροσδιόριστο / Unknown | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
8 | Γείτονας / Neighbour | (not set) | Κόλλεγας / Kollegas | Κονδύλλης / Kondyllis | +Μάρκος Γιόλας / Markos Giolas | (not set) | (not set) | (not set) | No | Άρρεν / Male | Απροσδιόριστο / Unknown | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
9 | Άλλος / Other | (not set) | Μάγειρας / Mageiras | Βασίλης / Basilis | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | No | Άρρεν / Male | Παντρεμένος-η / Married | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
10 | Γείτονας / Neighbour | (not set) | Μαούνες / Maounes | Δημήτρης Αντώνης / Dimitris Antonis | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | No | Άρρεν / Male | Απροσδιόριστο / Unknown | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
11 | Άλλος / Other | (not set) | Μάτζας / Matzas | +Πέτρος / Petros | Μαυρογένους / Maurogenous | (not set) | (not set) | (not set) | No | Άρρεν / Male | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
12 | Άλλος / Other | (not set) | Μαυρομμάτης / Maurommatis | +Φραντζεσκάκης / Phrantzeskakis | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | No | Άρρεν / Male | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
13 | Μάρτυρας / Witness | (not set) | Παγώνης / Pagonis | Παναγιώτης / Panagiotis | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | No | Άρρεν / Male | Απροσδιόριστο / Unknown | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | υπογράφω εις όνομα του Νικολή Σβορόνου Νικολούδη |
14 | Γείτονας / Neighbour | (not set) | Πρετολάκης / Pretolakis | Στεφανής / Stephanis | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | No | Άρρεν / Male | Απροσδιόριστο / Unknown | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
15 | Προικοδότης / Dowry giver | Γονείς νύφης / Bride's parents | Πρωτόδικος / Protodikos | Αντώνιος / Antonios | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | No | Άρρεν / Male | Παντρεμένος-η / Married | (not set) | (not set) | ευγενέστατος κύριος | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
16 | Μάρτυρας / Witness | (not set) | Σάρδες / Sardes | Ελευθέριος / Eleutherios | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | No | Άρρεν / Male | Απροσδιόριστο / Unknown | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
17 | Γείτονας / Neighbour | (not set) | Σαρής / Saris | Αντώνης / Antonis | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | No | Άρρεν / Male | Απροσδιόριστο / Unknown | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
18 | (not set) | Γαμπρός / Groom | Σβορόνος / Sboronos | Νικολής / Nikolis | Νικολούδης / Nikoloudis | (not set) | (not set) | (not set) | No | Άρρεν / Male | (not set) | (not set) | (not set) | κύριος καπετάν | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
19 | Γείτονας / Neighbour | (not set) | Χαμάρτος / Chamartos | Δημητράκης / Dimitrakis | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | No | Άρρεν / Male | Απροσδιόριστο / Unknown | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) |
20 | Άλλος / Other | (not set) | Χαμάρτος / Chamartos | Δημήτριος / Dimitrios | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | No | Άρρεν / Male | Απροσδιόριστο / Unknown | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | (not set) | γράψας |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Type | Title | Author | Editor | Serial Doc No | Introduction | Glossary | Comments | Journal Series | Volume Issue | Date | Pages | Place | Year |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Βιλιογραφία / Bibliography | Το κληρονομικό δικαίωμα των συζύγων εις Πάρον | Ι.Τ. Βισβίζη | (not set) | (not set) | 0 | (not set) | (not set) | ΕΚΕΙΕΔ | 8 | 1970-01-01 | 197-199 | (not set) | (not set) |