Document

Register reference codeMACE.19.3
PlaceΝάουσα/ Naousa
CalendarΧριστιανικό / Christian
Date18/1/1873
Type of documentΆλλο / Οther
Title(not set)
Creator(not set)
Register(not set)
Serial no.(not set)
Register entry date(not set)
OriginalityΆγνωστο / Unknown
FormatΕκτυπωμένο / Print
Legibilityπλήρης/ full
Languageελληνική/ greek
Legal referenceΔεν αναφέρεται / No mention
CommentsΣτην αρχή του εγγράφου αναφέρεται μόνο ότι θα γίνει εκτίμηση της προίκας που δίνουν στη νύφη τα αδέλφια της. Το έγραφο πράγματι περιλαμβάνει μόνο τα προικώα αντικείμενα και την υπολογιζόμενη αξία τους και τα ονοματα των μαρτύρων. / In the beginning of the contract it is only mentioned that it is going to be estimated the value of the dowry that is being given to the bride by her brothers. Indeed the only thing that are mentioned are the objects given, their value and the names of the witnesses.
Recorded toponymNάουσα / Naousa
Modern toponymΝάουσα/ Naousa
Regionνομός Ημαθίας
Geographical unitΜακεδονία/ Macedonia
Locality ID(not set)
BodyΠροσωπικό αρχείο Στέργιου Αποστόλου
Body address(not set)
Position indicator(not set)
Collection(not set)
History1. Στο συγκεκριμένο αρχείο υπάρχει φωτοτυπία του πρωτότυπου χειρόγραφου προικοσυμφώνου.
2. Τα επίθετα των προσώπων παραλείπονται σκόπιμα μετά από παράκληση των συγγενών τους.
3. Τα λήμματα τίθενται όπως ακριβώς βρέθηκαν στο πρωτότυπο κείμενο χωρίς καμία ορθογραφική διόρθωση και με αναλλοίωτα τα στιχεία της φωνητικής.
Type directionΜονόπλευρο νύφης / Unilateral bride's
Marriage prestationΠροικοδότηση / Dowry prestation
Origin/paid byΟικογένεια / Family
Reference to specific union(not set)
Direction/enjoyed byΝύφη / Bride
Penal clause(not set)
Component(not set)
Other termsΧριστιανικό / Christian
Estimated dowryYes
Total value1740 γρόσια/ gross
Document date(not set)
Showing 1-20 of 33 items.
#CategoryTypeSize quantityCommentAmountEstimated dowryTenure conditionsProperty conditionsCurrencyTotal valueProportional value
1Άλλο / Otherμανδίλια/ mandilia5handkerchiefs10No(not set)(not set)γρόσσια/ gross(not set)(not set)
2Άλλο / Otherχηρομάνδηλα/ chiromandila7χειρορομάντηλα/ handkerchiefs50No(not set)(not set)γρόσσια/ gross(not set)(not set)
3Είδη ρουχισμού / Clothingγιλέκι/ gileki1vest40No(not set)(not set)γρόσσια/ gross(not set)(not set)
4Είδη ρουχισμού / Clothingζόστρα/ zostra1φαρδιά ζώνη με κρόσσια/ belt20No(not set)(not set)γρόσσια/ gross(not set)(not set)
5Είδη ρουχισμού / Clothingκαπιζέλα/ kapizela3 πρόκειται για καπέλα/ kapizela means hat200No(not set)(not set)γρόσσια/ gross(not set)(not set)
6Είδη ρουχισμού / Clothingλεμπατί/ lempati1κοντή ζακέτα εδώ ατλατζένια/ short jacket40No(not set)(not set)γρόσσια gross(not set)(not set)
7Είδη ρουχισμού / Clothingμακρολέμπατο/ makrolempato1χρυσοκέντητο επανωφόρι/ embroidered overcoat650No(not set)(not set)γρόσσια/ gross(not set)(not set)
8Είδη ρουχισμού / Clothingμεσοκάμισα/ mesokamisa20(not set)900No(not set)(not set)γρόσσια/ gross(not set)(not set)
9Είδη ρουχισμού / Clothingμποδιά/ mpodia6δεύτερης ποιότητας/ smocks of second quality150No(not set)(not set)γρόσσια/ gross(not set)(not set)
10Είδη ρουχισμού / Clothingμποδιά/ mpodia1ποδιά σελιμπί, δηλαδή από ακριβό ύφασμα/ smock made of expensive fabric60No(not set)(not set)γρόσσια/ gross(not set)(not set)
11Είδη ρουχισμού / Clothingσάλτα/ salta1(not set)200No(not set)(not set)γρόσσια/ gross(not set)(not set)
12Είδη ρουχισμού / Clothingσκορτέλα/ skortela1(not set)250No(not set)(not set)γρόσσια/ gross(not set)(not set)
13Είδη ρουχισμού / Clothingτραχηλιά/ trachilia6δεύτερης ποιότητας/ of second quality60No(not set)(not set)γρόσσια/ gross(not set)(not set)
14Είδη ρουχισμού / Clothingτραχηλιά/ trachilia1είδος υφάσματος που κάλυπτε το στήθος/ something like a scarf which was worn to cover the woman breast70No(not set)(not set)γρόσσια/ gross(not set)(not set)
15Είδη ρουχισμού / Clothingυποκάμισα / ypokamisa4φτιαγμένα από κασμίρ/ shirts made of cashmere550No(not set)(not set)γρόσσια/ gross(not set)(not set)
16Είδη ρουχισμού / Clothingφοστάνι/ dress1από φανέλα/ made of canton flannel120No(not set)(not set)γρόσσια/ gross(not set)(not set)
17Είδη ρουχισμού / Clothingφοστάνι/ dress1φόρεμα μισομέταξο/ half silk dress180No(not set)(not set)γρόσσια/ gross(not set)(not set)
18Είδη ρουχισμού / Clothingφοστάνι/ dress1φουστάνι τσικμενί, δηλαδή από λινό ύφασμα/ its fabric is called tsikmeni, which means, made of linen. 230No(not set)(not set)γρόσσια/ gross(not set)(not set)
19Είδη ρουχισμού / Clothingφοστάνι/ dress1φουστάνι κοτηνή, δηλαδή βαμβακερό, από βιεννέζικο ύφασμα/ this dress is made of a fabric whict is called kotini. It is a cotton fabric from Vienna. 230No(not set)(not set)γρόσσια/ gross(not set)(not set)
20Είδη ρουχισμού / Clothingφοστάνι/ dress1φουστάνι σιλιμπί, δηλαδή αριστοκρατικού υφάσματος/ this particular dress is made of a very expensive fabric400No(not set)(not set)γρόσσια / gross(not set)(not set)
Showing 1-10 of 10 items.
#RoleRelationSurnameNamePatronymNicknameMatronymReligionSignatoryGenderMarital StatusMarriage NoAgeAttributeOriginResidenceChildren NoProfessionComments
1(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)No(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)
2Μάρτυρας / WitnessΆλλο / OtherΑθανασίου / AthanasiouΔημήτριος/ Dimitrios(not set)(not set)(not set)(not set)NoΆρρεν / Male(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)
3Μάρτυρας / WitnessΆλλο / OtherΓεωργίου/ GeorgiouΚωνσταντίνος/ Konstantinos(not set)(not set)(not set)(not set)NoΆρρεν / Male(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)
4Μάρτυρας / WitnessΆλλο / OtherΓκούτας/ GkoutasΑναστάσιος/ AnastasiosΕλευθέριος/ Eleytherios(not set)(not set)(not set)NoΆρρεν / Male(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)Eίναι ενδιαφέρον το γεγονός ότι τα περισσότερα από τα ονόματα των μαρτύρων τόσο στο κείμενο όσο και στα σημεία που υπογράφουν οι ίδιοι είναι ανορθόγραφα. Αυτό θα μπορούσε να είναι ένα ενδιαφέρον στοιχείο για τη μελέτη του μορφωτικού επιπέδου στη Μακεδονία των τελών του 19ου αιώνα. / It is interesting that most of the witnesses' names are wrongly spelled. If we suppose that the witnesses signed themselves this is an interesting indication about the literacy level of everyday people in Macedonia in the end of the 19th century.
5Μάρτυρας / WitnessΆλλο / OtherΔήμου/ DimouΑναστάσιος/ Anastasios(not set)(not set)(not set)(not set)NoΆρρεν / Male(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)
6Μάρτυρας / WitnessΆλλο / OtherΗλίας/ IliasΚωνσταντίνος/ KonstantinosΔημητρίου/ Dimitriou(not set)(not set)(not set)NoΆρρεν / Male(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)Αυτός είναι ο πρώτοσ μάρτυρας που συμπεριλαμβάνει το πατρώνυμο του στην υπογραφή του. Τα πατρώνυμα τους αναφέρουν και όλοι όσοι φαίνεται να υπογράφουν μετά από αυτόν. / This is the first witness who mentions his patronym in his signature The patronyms are also mentioned by all the witnesses that sign after him
7Μάρτυρας / WitnessΆλλο / OtherΘεοδώρου/ TheodorouΓεώργιος/ Georgios(not set)(not set)(not set)(not set)NoΆρρεν / Male(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)
8Μάρτυρας / WitnessΆλλο / OtherΝικολάου/ NikolaouΧρήστος/ Christos(not set)(not set)(not set)(not set)NoΆρρεν / Male(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)
9Μάρτυρας / WitnessΆλλο / OtherΠαπακωνσταντίνου/ PapakonstantinouΔημήτριος/ Dimitrios(not set)Χριστιανός ορθόδοξος / Christian orthodoxYesΆρρεν / Male00
10Μάρτυρας / WitnessΆλλο / OtherΤρόμπακας/ TrompakasΖαφείρης/ ZafirisΓεώργιος/ Georgios(not set)(not set)(not set)NoΆρρεν / Male(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)
Showing 1-1 of 1 item.
#TypeTitleAuthorEditorSerial Doc NoIntroductionGlossaryCommentsJournal SeriesVolume IssueDatePagesPlaceYear
1Δημοσίευση / Publication(not set)(not set)Στέργιος Σπ. Αποστόλου/ Stergios Sp. Apostolou(not set)-1(not set)(not set)Νιάουστα/ Niaousta40(not set)106-107(not set)(not set)