Document patto et accordio matrimonial

Register reference codeCRET.16.318
PlaceRettimo
CalendarΧριστιανικό / Christian
Date15/4/1596
Type of documentΓαμήλιο συμβόλαιο / Μarriage contract
Titlepatto et accordio matrimonial
Creator[Zorzi Troilo]
Register(not set)
Serial no.(not set)
Register entry date(not set)
OriginalityΑυθεντικό / Original
FormatΕκτυπωμένο / Print
Legibility(not set)
LanguageΙταλικά / Italian
Legal referenceΤοπικό / Local
CommentsTην ίδια μέρα ο νοτάριος πήγε στο σπίτι του Σαλούστρου και διάβασε στη νύφη το συμβόλαιο στα ελληνικά.
Recorded toponymRettimo
Modern toponymRethymno
RegionCrete
Geographical unit(not set)
Locality ID(not set)
Body(not set)
Body address(not set)
Position indicator69
Collection(not set)
HistoryΒλ. εισαγωγή.
Type directionΜονόπλευρο νύφης / Unilateral bride's
Marriage prestationΠροικοδότηση / Dowry prestation
Origin/paid byΟικογένεια / Family
Reference to specific union(not set)
Direction/enjoyed byΝύφη / Bride
Penal clause(not set)
Component(not set)
Other termsΧριστιανικό / Christian
Estimated dowryNo
Total value4.000 iperpiri [800 doni di sposo, 3.200 dote]
Document date1596-04-15
Showing 1-2 of 2 items.
#CategoryTypeSize quantityCommentAmountEstimated dowryTenure conditionsProperty conditionsCurrencyTotal valueProportional value
1Οίκημα / Building(not set)(not set)Ένα κατάστημα στο Κοντάκιο.
Για το κατάστημα αυτό ο Σαλούστρος έχει αντιδικία στα δικαστήριαωμε τα αδέλφια Κουλουρίδη.Αν χάσει τη δίκη θα πληρώσει το ποσό με εκτίμηση ρούχων 1 χρόνο μετά την απόφαση του δικαστηρίου.
(not set)No(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)
2Χρήμα / Money(not set)(not set)Σε μετρητά.800No(not set)(not set)υπέρπυρα(not set)(not set)
Showing 1-9 of 9 items.
#RoleRelationSurnameNamePatronymNicknameMatronymReligionSignatoryGenderMarital StatusMarriage NoAgeAttributeOriginResidenceChildren NoProfessionComments
1Άλλος / Other(not set)(not set)Culuridhi [fratelli](not set)(not set)(not set)(not set)NoΆρρεν / MaleΑπροσδιόριστο / Unknown(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)Έχουν δικαστική διαμάχη με τον Σαλούστρο.
2Προικολήπτης / Dowry receiverΝύφη / Bride(not set)ElenaZorzi Salustro(not set)(not set)(not set)NoΘήλυ / FemaleΑνύπαντρος-η / Single(not set)(not set)donna(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)
3Μάρτυρας / Witness(not set)AmbelicopuloGianniMichali(not set)(not set)(not set)NoΆρρεν / MaleΑπροσδιόριστο / Unknown(not set)(not set)mastro(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)
4Γείτονας / Neighbour(not set)BarozzopulaBarozza(not set)(not set)(not set)(not set)NoΘήλυ / FemaleΑπροσδιόριστο / Unknown(not set)(not set)donna(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)
5Άλλος / Other(not set)CosciniStamati(not set)(not set)(not set)(not set)NoΆρρεν / MaleΑπροσδιόριστο / Unknown(not set)(not set)mastro(not set)(not set)(not set)(not set)Στο σπίτι του έγινε η συμφωνία.
6Προικολήπτης / Dowry receiverΓαμπρός / GroomFurogianiLeoGiorgi(not set)(not set)(not set)NoΆρρεν / MaleΑνύπαντρος-η / Single(not set)(not set)mastro(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)
7Μάρτυρας / Witness(not set)GribbiaNicolomisser padre Zuanne(not set)(not set)(not set)NoΆρρεν / MaleΑπροσδιόριστο / Unknown(not set)(not set)misser(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)
8Γείτονας / Neighbour(not set)PicatorGiacomo(not set)(not set)(not set)(not set)NoΆρρεν / MaleΑπροσδιόριστο / Unknown(not set)(not set)ser(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)
9Προικοδότης / Dowry giverΓονείς νύφης / Bride's parentsSalustroZorzimagnifico ser Zuanne(not set)(not set)(not set)NoΆρρεν / MaleΑπροσδιόριστο / Unknown(not set)(not set)misser(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)
Showing 1-1 of 1 item.
#TypeTitleAuthorEditorSerial Doc NoIntroductionGlossaryCommentsJournal SeriesVolume IssueDatePagesPlaceYear
1Δημοσίευση / PublicationArchivio di stato di Venezia Notai di Candia (B276) Zorzi Troilo, Rettimo 1585, 21 Novembre-1600, 30Γρυντάκης Μ. ΓιάννηςΙνστιτούτο Κρητικού Δικαίου69-1(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)(not set)Χανιά2006